Namothassa Bhagawato Arahato Samma Sambuddassa....
Homage to the Blessed One. The Worthy One. The Supremely Enlightened One.
Shorted Discourses of the Buddha – Dhamma Padaya
Citta vagga / The Mind
1. The mind is so fickle and agitated. It is very difficult to protect and very challenging to guard from evil. The wise person straightened his mind as an arrow maker straighten an arrow shaft.
1. Phandanaṁ capalaṁ cittaṁ
Ujuṁ karoti medhāvī,
2. Like a fish that is pulled out of the water and thrown on the dry ground thrashed about and quivers, the mind thrash about from thought to thought. That is way one should try to escape from the realm of Mara.
2. Vārijova thale khitto,
3. The mind is so difficult to subdue. It is unreliable. It seizes whatever it desires. Indeed, it is to tame such a mind. A tamed mind brings happiness.
3. Dunniggahassa lahuno,
Cittassa damatho sādhu,
cittaṁ dantaṁ sukhāvahaṁ.
4.It is so difficult to detect the true nature of the mind. The mind is extremely subtle and seizes whatever desires. A guarded mind brings happiness
4. Sududdasaṁ sunipuṇaṁ,
Cittaṁ rakkhetha medhāvī,
cittaṁ guttaṁ sukhāvahaṁ.
5. The mind dwells in the cave of the body. It is without a body and wanders far and alone. Those who restrain this mind will be freed from Maras bond.
5. Dūrangamaṁ ekacaraṁ,
Ye cittaṁ saṁyamissanti,
6. If one’s mind is not firm in the Dhamma practice, if he does not know true Dhamma, and if his faith wavers, his wisdom never matters.
6. Anavaṭṭhitacittassa saddhammaṁ avijānato;
paññā na paripūrati.
7. Because the mind of the enargetic meditatior is not soked by lust, nor afflicted by hate-and because he has gone beyond both merit and demerit-there is no fear in him at all.
natthi jāgarato bhayaṁ.
8. Realizing that this body is as fragile as a clay pot, garding the mind like a well-garded city, one should battle Mara with the sword of wisdom. Then, one should protect what has been won, and never find a resting place in this journey of rebirths.
8. Kumbhūpamaṁ kāyamimaṁviditvā
Nagarūpamaṁ cittamidaṁ ṭhapetvā;
Yodhetha māraṁ paññāvudhena,
Jitañca rakkhe anivesano siyā.
9. This body will not last long. Ones the consciousness is released from the body, it will be cast aside and lie on the ground, like a useless log.
9. Aciraṁ vatayaṁ kāyo,
10. Whatever harm an enemy does to an enemy, or a hater to a hater, a wrongly directed mind does greater harm to oneself.
10. Diso disaṁ yaṁ taṁ kayirā,
verī vā pana verinaṁ;
pāpiyo naṁ tato kare.
11. Neither mother, father, nor any other relative can help establish one's mind on the damma.One becomes greate person due to one's well-directed mind.
11. Na taṁ mātā pitā kayirā,
aññe vāpi ca ñātakā;
seyyaso naṁ tato kare.
Sadu! Sadu!! Sadu!!!
(Translated by Ven.Kiribathgoda Gnanananda Thero.-Mahamega Publications)
Date and Time in Saskatoon